财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

雷蒙德·卡佛 著
孙仲旭 译


喝了伏特加之后用啤酒漱口。每天上午
我在门上挂一块牌子:
         出去吃午饭
可是谁都不当回事;我的朋友们
看看那个牌子,
有时留张纸条,
要么他们喊——出来玩吧,
雷—蒙—德。
有次我儿子,那个混蛋,
溜进来给我留了个彩蛋
和一根拐杖。
我想他喝了点我的伏特加。
上星期我妻子顺路来了一趟,
带来了一罐牛肉汤
和一纸盒眼泪。
她也喝了点我的伏特加,我想,
然后她跟一个我从未见过的男的
匆忙开着一辆奇怪的汽车走了。
他们不明白;我挺好的,
在这儿就挺好,因为现在随便哪一天,
我会,我会,我会……
我准备利用在世所有的时间,
考虑一切,甚至奇迹,
然而继续提防,始终
小心,警觉,
防着谁对我犯罪,
防着谁偷伏特加,
防着谁会坑害我。

话题:



0

推荐

孙仲旭

孙仲旭

366篇文章 9年前更新

孙仲旭(Luke),1973年生,毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译,已出版译作《一九八四·动物农场》、《门萨的娼妓》、《有人喜欢冷冰冰》、《麦田里的守望者》、《梦想家彼得》等27种(包括6种再版书)。 译作目录:http://book.douban.com/doulist/14076/ 译文小集:http://www.douban.com/note/34107135/

文章