财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

你不知道
曾经
我多想再为你写首诗
写首歌
就像年轻时做过的那样

可是我早已
生活在另一个维度
我的琴已尘封
我的诗句已逃散

于是我觉得那是
多么大的遗憾
只好把老掉牙的话一讲再讲
连我也怀疑其中的力量

但是,今天
我居然又在写诗
却是在再次终结后
仿佛缪斯开了个
令人哭笑不得的玩笑

还能做些什么
写完这首诗
让逃散的继续逃散
尘封的继续尘封
不会有任何抱怨
他们说
必得如此

今天的诗 - Rock Steady - Rock Steady

 

话题:



0

推荐

孙仲旭

孙仲旭

366篇文章 9年前更新

孙仲旭(Luke),1973年生,毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译,已出版译作《一九八四·动物农场》、《门萨的娼妓》、《有人喜欢冷冰冰》、《麦田里的守望者》、《梦想家彼得》等27种(包括6种再版书)。 译作目录:http://book.douban.com/doulist/14076/ 译文小集:http://www.douban.com/note/34107135/

文章