财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道
 

1.《母与子》。科宾的书。但至少读完这本,觉得好像不是我的菜。

 

2.《克罗诺皮奥与法玛的故事》。科塔萨尔的作品,本来没抱很大期望,只是因为是范晔老师译的,所以想看看。但是看完后觉得很好玩,伍迪·艾伦也许从他那儿学了一些。

 

抄几段:

 

我们在这些事上的思虑周详从我二姑的例子即可见一斑。她明显拥有体积可观的臀部,而我们决不会屈从于常用名的诱惑,如“埃特卢里亚式广腹细颈瓶”这样粗鲁的绰号。我们一致决定选用最庄重而最富于家庭气息的名字:“大屁股妞。”

 

上楼时一般应面对楼梯,因为侧身或背对楼梯进行将产生相当程度的不适。正常的做法是采取站姿,双臂自然下垂,抬头(但不要过分抬头以至于眼睛看不到下一级台阶),呼吸须平缓而规律。

 

哭泣发生时,应得体地用双手捂脸,掌心朝内。少儿哭泣时应用外套衣袖擦脸,置身于房间角落处尤佳。常规哭泣时间:三分钟。

 

3.《采果集》。泰戈尔的诗集。这套上海译文90年代出的小开本是我的压箱底之宝,但是这本买了二十年左右的书这次才再完。泰戈尔永远是我的正能量。

 

抄:

 

我感到所有的星星都在我心里闪耀。世界像一股洪流涌进我的生命。繁花在我身体里开放。大地与江河的全部青春活力,像一缕香烟在我的心中缭绕;世间万物的气息吹起我阵阵思绪,宛如吹奏一支长笛。

 

别让我祈求我能幸免于遭遇危险,而祈求能面对危险而无所畏惧。别让我要求把我的痛苦止息,而要求一颗能战胜痛苦的心。别让我在人生的战场上寻求盟友,而寻求我自己的力量。别让我在忐忑不安的恐惧中渴望得救,而希望能赢得我的自由的坚韧。

 

请给我这样的爱,它将深深地渗入生命的中心,从那里它像看不见的树液,流遍生命之树,使它开花,使它结果。请给予我这样的爱,它能使我的心充满了和平而常保宁静。

 

我的黑夜已在悲伤的床上逝去,我的双眼也已感到倦怠。我的沉重的心却还没有准备好去迎接那充满着喜悦的黎明。

 

如今我已领悟:在你的爱里自有痛苦的打击在,而绝非死亡的冷漠无情。

 

总有一天我会遇见在我内心的生命,会遇见那藏在我的生命中的喜悦,尽管流逝的岁月用它们无谓的尘埃扰乱我的道路。

 

我知道我的心会像一朵花那样开放;也知道在一个隐秘的泉边,我的生命已经把自己充盈。

 

4.《活埋蓝调里》Janis Joplin的传记。翻译得不错。就是写得太长、太碎。

 

抄:

 

她(Janis Joplin)的极端自恋,是因为有强烈的挫折感和不安全感;也正是因此,她想要吸引别人的注意力,极度需要受人肯定。在她无法与人建立亲密关系的同时,内心却燃起狂热的火焰,催促她去追求爱。她就像一个哭着想要人爱的小孩,只想不顾一切地重新回到一个温暖的怀抱。

 

一旦你的笨拙成为公认的事实后,连自己也不得不相信。在那个人面前,你就永远是个傻子。而两个人之间的关系,就变成一种奇怪的模式,只因为几个微不足道的动作,就造成了永远抹灭不去的印象。

 

坐在巨大的桥上,在桥缘边上摇晃着双脚,急流暴溅起的水星弹着他们的皮肤,原本燥热的夏夜更加闷了。然而,此刻他们的胸中充满着遗世独立的兴奋。在其他人大声歌唱的时候,只有珍妮斯望着满天星辰,偷偷地许下心愿。

 

(Janis Joplin)就像在狂风暴雨中刮断的电线,像蛇一样,不受控制地扭转。她可以驱动你,她可以挑起你,她可以穿透你,她可以从头到尾攫住你。—黛安·拉特妮(歌手),引自《活埋蓝调里》

 

她(Janis Joplin)有开拓者的样貌,眼神坚毅,举止高傲(至少在清醒的时候)。在一连串令人印象深刻的事件中,她高高俯冲而下,一把攫住美国人的目光,挑战传统女性的观念。而她以各种方法,具体表现了自由与解放的真正本质,激起的不是厌恶,就是特别与永久的热爱。

 

5.《空荡荡的家》。这本书让喜欢上托宾。关于死亡,失去,悲伤,舒缓的节奏,总之非常不错。柏栎老师译笔大赞。

 

抄:

 

她看着他们走,再次留意到记忆之中多年前圣胡安夜马儿表演完后离开街道的情境。大家都情绪低落,像是某种集体低迷,因为都知道最激动人心的时刻已经过了。夏日已臻顶点,往后白天逐渐缩短,影子越来越长。……他们在那些年里目睹此夜,热爱此夜,然而永远地去了。

 

她只在离开人群时才感到痛苦。在回家的马车上,她盯着暗处,知道那些年里发生的事不会回头,回忆一无所有,而前方除了黑暗并无其余。

 

……有些爱和感情是根深蒂固的,由不得我们选择,正因如此,它们掺杂着痛苦、悔恨、需求、空洞以及一种近乎于愤怒的感觉……

话题:



0

推荐

孙仲旭

孙仲旭

366篇文章 9年前更新

孙仲旭(Luke),1973年生,毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译,已出版译作《一九八四·动物农场》、《门萨的娼妓》、《有人喜欢冷冰冰》、《麦田里的守望者》、《梦想家彼得》等27种(包括6种再版书)。 译作目录:http://book.douban.com/doulist/14076/ 译文小集:http://www.douban.com/note/34107135/

文章